Print This Post Print This Post

Den glider in ja muuta paskaa

Pronssia tuli jääkiekossa Ruotsia vastaan, ja hyvä niin! Muuten olisin varmasti kuullut Suomen tappiosta mainintoja koko loppuvuoden, ellen pidempäänkin.

Asiasta aasinsillan kautta perinteisesti kukkaruukkuun. Termi “finnjävel”, jonka suora käännös on “suomipiru” mutta jonka voisi ehkä suomentaa käsitteellisesti lähemmin “perkeleen suomalainen”, on mielestäni hauska ilmaisu. Koska en löytänyt ruotsinkielisestä Wikipediasta minkäänlaista finnjävelin analysointia esimerkiksi sen etymologiasta, ajattelin etsiä sitä netistä. Tässäpä siis hieman lukemista: The birth of the Finn-devil.

PS. Anssi Kela -nimeni on Jani Kela.

No Comments so far
Leave a comment



Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(required)

(required)


*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word