Teräsbetoni ESC2008 Translated
For the benefit of my friends who have yet to embrace the beautiful Finnish language, here is a translation of Finland’s Eurovision Song Contest 2008 song, “Missä miehet ratsastaa” by Teräsbetoni.
(more…)
For the benefit of my friends who have yet to embrace the beautiful Finnish language, here is a translation of Finland’s Eurovision Song Contest 2008 song, “Missä miehet ratsastaa” by Teräsbetoni.
(more…)
1. Develop pollen allergy
2. Sneeze 5.14 billion times a day
3. Develop huge abdominal muscles in the process
I’m well into steps 1 and 2 now. ‘Tis the time of the year, indeed. At least the Cetirizine HCl generics are cheap.
“Weeks of coding can save you days of planning”. It’s funny, because it’s true - and not only that, it surely applies to other fields as well! A true gem.
Currently I am in Sweden, working in Ronneby which is some 30 km distance from Karlskrona, where I’m staying. I can honestly say the Blekingska/Skånska dialects (listen) demand quite some getting used to before one can properly make out words and/or have a meaningful conversation, especially if one happens to be a product of the Finnish education system where the emphasis on learning Swedish is on (retrospectively thinking ridiculously clearly articulated) Finlandssvenska.
Okay, the blog is live now. You may leave comments!
I’m adding some of my old blog entries, as I go along, with the original publication date - all for the benefit of my immensely large readership (meaning innocent surfers who get sucked in here when mindlessly clicking on some links).